0.193.411.98
RS 11 260; FF 1924 III 678
Texte original
Conclu le 23 juin 1924
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 17 décembre 19241
Instruments de ratification échangés le 7 avril 1925
Entré en vigueur le 7 avril 1925
(Etat le 7 avril 1925)
1 RO 41 288
0.193.411.98
CS 11 253; FF 1924 III 650 ediz. ted. 678 ediz. franc.
Traduzione dei testi originali francese e portoghese1
Conchiuso il 23 giugno 1924
Approvato dall’Assemblea federale il 17 dicembre 19242
Istrumenti di ratificazione scambiati il 7 aprile 1925
Entrato in vigore il 7 aprile 1925
(Stato 7 aprile 1925)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.