Les Parties contractantes pourront convenir de soumettre préalablement à la procédure de conciliation un différend susceptible d’être tranché par la Cour permanente de Justice internationale en vertu de l’art. 36 de son statut5.
5 [RO 37 770]. A cet art. correspond actuellement l’art. 36 du Statut de la Cour internationale de justice du 26 juin 1945 (RS 0.193.501).
Le Parti contraenti possono convenire che una controversia, la quale potesse essere risolta in via giudiziaria secondo l’articolo 36, dello Statuto della Corte Permanente di Giustizia Internazionale4, sia prima deferita alla procedura di conciliazione.
4 [RU 37 862]. A questo art. corrisponde ora l’art. 36 dello Statuto della Corte internazionale di Giustizia del 26 giu. 1945 (RS 0.193.501).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.