Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.451 Accord du 17 décembre 1986 entre le Conseil fédéral suisse et l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) pour régler le statut fiscal de l'Union et de son personnel en Suisse

0.192.122.451 Accordo del 17 dicembre 1986 tra il Consiglio federale svizzero e l'Unione internazionale per la conservazione della natura e delle sue risorse (UICN) onde determinare lo statuto fiscale dell'Unione e del suo personale in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.192.122.451

 RO 1987 421

Texte original

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et l’Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN) pour régler le statut fiscal de l’Union et de son personnel en Suisse

Conclu le 17 décembre 1986

Entré en vigueur le 1er janvier 1987

(Etat le 1er janvier 2017)

Titolo

0.192.122.451

 RU 1987 421

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e l’Unione internazionale
per la conservazione della natura e delle sue risorse (UICN)
onde determinare lo statuto fiscale dell’Unione e del suo
personale in Svizzera

Concluso il 17 dicembre 1986
Entrato in vigore il 1o gennaio 1987

(Stato 1° gennaio 2017)

1 Dal testo originale francese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.