Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.122.415.1 Accord du 1er novembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse et le Comité International Olympique relatif au statut du Comité International Olympique en Suisse

0.192.122.415.1 Accordo del 1° novembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale olimpico relativo allo statuto del Comitato internazionale olimpico in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Service militaire des collaborateurs suisses

1.  Les collaborateurs du CIO qui ont la nationalité suisse restent astreints aux obligations militaires en Suisse conformément aux dispositions du droit suisse en vigueur.

2.  Un nombre limité de congés militaires (congés pour l’étranger) peut être accordé à des collaborateurs suisses du CIO exerçant des fonctions dirigeantes au sein du CIO.

3.  Pour les collaborateurs de nationalité suisse du CIO qui n’entrent pas dans la catégorie du par. 2 ci-dessus, des demandes de permutation du service d’instruction, dûment motivées et contresignées par l’intéressé, peuvent être présentées.

4.  Les demandes de congé pour l’étranger et les demandes de permutation du service d’instruction sont soumises par le CIO au Département fédéral des affaires étrangères à l’intention du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports.

Art. 8 Servizio militare dei collaboratori svizzeri

1.  I collaboratori del CIO che hanno la cittadinanza svizzera rimangono assoggettati all’obbligo del servizio militare in Svizzera conformemente alle disposizioni del diritto svizzero in vigore.

2.  Ai collaboratori svizzeri del CIO che esercitano funzioni dirigenti in seno al CIO può essere accordato un numero limitato di congedi militari (congedi per l’estero).

3.  Per i collaboratori di nazionalità svizzera del CIO che non rientrano nella categoria di cui al paragrafo 2 summenzionato possono essere presentate domande di differimento del servizio di istruzione, debitamente motivate e controfirmate dall’interessato.

4.  Le domande di congedo per l’estero e le domande di differimento del servizio di istruzione sono presentate dal CIO al Dipartimento federale degli affari esteri a destinazione del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.