1. Les autorités suisses prennent toutes mesures utiles pour faciliter l’entrée sur le territoire suisse, la sortie du territoire suisse et le séjour à toutes les personnes, quelle que soit leur nationalité, appelées en qualité officielle auprès de la Cour, soit:
2. Les demandes de visa émanant des personnes mentionnées ci-dessus devront être examinées dans les meilleurs délais possibles. Les visas seront délivrés à titre gratuit. Pour faciliter la procédure, ces personnes devront présenter, à l’appui de leur demande de visa, une lettre officielle de la Cour attestant de leurs fonctions.
1. Le autorità svizzere adottano ogni provvedimento inteso ad agevolare l’entrata in territorio svizzero, l’uscita da tale territorio e il soggiorno a tutte le persone, indipendentemente dalla loro nazionalità, chiamate ufficialmente presso la Corte, vale a dire:
2. Le domande di visto presentate dalle persone sopracitate sono esaminate nel più breve tempo possibile. I visti sono rilasciati gratuitamente. Per agevolare la procedura, tali persone presentano, a sostegno della domanda di visto, una lettera ufficiale rilasciata dalla Corte che attesti le loro funzioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.