Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.192.110.978.411 Accord portant amendement du 12 juin 2001 au protocole sur les privilèges et immunités de l'Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT)

0.192.110.978.411 Accordo di emendamento del 12 giugno 2001 al Protocollo sui privilegi e le immunità dell'Organizzazione europea di telecomunicazioni via satellite (EUTELSAT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. XIX Entrée en vigueur à l’égard d’un Etat

1.  Le présent Accord portant amendement prend effet, à l’égard d’un Etat qui remplit les conditions de l’art. XVII, par. 2), du présent Accord portant amendement après qu’il est entré en vigueur, le trentième jour suivant la date de signature ou de dépôt d’un instrument auprès du Dépositaire.

2.  Tout Etat qui devient Partie au Protocole après l’entrée en vigueur du présent Accord portant amendement conformément aux dispositions de l’art. XVIII est, faute d’avoir exprimé une intention différente, considéré comme étant:

a)
Partie au Protocole tel qu’il est amendé; et
b)
Partie au Protocole non amendé au regard de toute Partie au Protocole qui n’est pas liée par le présent Accord portant amendement.

Art. XIX Entrata in vigore nei confronti di uno Stato

1.  Il presente Accordo di emendamento prende effetto, nei confronti di uno Stato che adempie le condizioni dell’articolo XVII paragrafo (2) del presente Accordo di emendamento, dopo la sua entrata in vigore, il trentesimo giorno successivo alla data della firma o del deposito di uno strumento presso il Depositario.

2.  Ogni Stato che diventa Parte al Protocollo dopo l’entrata in vigore del presente Accordo di emendamento conformemente alle disposizioni dell’articolo XVIII è, se non si è espresso diversamente, considerato:

a)
Parte al Protocollo così come emendato; e
b)
Parte al Protocollo non emendato nei confronti di tutte le Parti al Protocollo che non sono vincolate dal presente Accordo di emendamento
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.