0.192.110.978.4
RO 1981 270; FF 1980 I 1046
Texte original
Conclu à Washington le 19 mai 1978
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 9 octobre 19801
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 29 janvier 1981
Entré en vigueur pour la Suisse le 28 février 1981
(Etat le 7 juillet 2020)
0.192.110.978.4
RU 1981 270; FF 1980 I 886
Traduzione
Conchiuso a Washington il 19 maggio 1978
Approvato dall’Assemblea federale il 9 ottobre 19801
Istrumenti di ratificazione depositati dalla Svizzera il 29 gennaio 1981
Entrato in vigore per la Svizzera il 28 febbraio 1981
(Stato 7 luglio 2020)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.