Chaque État partie au présent Protocole accorde l’exonération ou le remboursement des droits et taxes d’importation ou d’exportation, à lexception de ceux qui ne constituent que la rémunération de services rendus, pour les produits et matériels destinés aux activités officielles de l’Organisation ainsi que pour les put lications correspondant à sa mission, importés ou exportés par elle.
Ces produits et matériels sont exempts de toutes prohibitions et restrictions à l’importation ou à l’exportation.
Ogni Stato parte al presente Protocollo accorda l’esonero oppure il rimborso dei diritti e delle tasse d’importazione e d’esportazione, non costituenti una mera retribuzione di servizi resi, per i prodotti ed i materiali destinati alle attività ufficiali dell’Organizzazione, come pure per le pubblicazioni corrispondenti alla sua missione, importate o esportate da essa.
Questi prodotti e materiali sono esenti da ogni proibizione e restrizione all’importazione ed all’esportazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.