Tout différend entre EUMETSAT et un Etat membre ou entre deux ou plusieurs Etats membres ayant trait à l’interprétation ou à l’application du présent Protocole, qui n’aura pu être réglé par voie de négociation ou par l’entremise du Conseil, est, à la demande de l’une des Parties, soumis à un arbitrage selon la procédure prévue à l’Art. 15 de la Convention.
11 Nouvelle teneur selon la D du 26 juin 2001, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2005 107).
Qualsiasi controversia tra uno Stato membro e l’Eumetsat o tra due o più Stati membri, relativa all’interpretazione o all’applicazione del presente Protocollo, che non sia stata risolta mediante negoziati o con la mediazione del Consiglio, verrà sottoposta, a richiesta di una delle Parti, ad arbitrato secondo la procedura prevista nell’articolo 15 della Convenzione.
11 Nuovo testo giusta la Dec. del 26 giu. 2001, in vigore dal 1° gen. 2004 (RU 2005 107).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.