0.192.110.011
RO 2010 3449; FF 2006 8431
Texte original
Conclu à New York le 8 décembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 22 juin 20071
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 novembre 2007
Entré en vigueur pour la Suisse le 19 août 2010
(Etat le 10 janvier 2019)
0.192.110.011
RU 2010 3449; FF 2006 8161
Traduzione
Concluso a New York l’8 dicembre 2005
Approvato dall’Assemblea federale il 22 giugno 20071
Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 9 novembre 2007
Entrato in vigore per la Svizzera il 19 agosto 2010
(Stato 10 gennaio 2019)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.