0.192.110.01
RO 2007 6919; FF 2006 8431
Texte original
Conclue à New York le 9 décembre 1994
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 22 juin 20071
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 novembre 2007
Entrée en vigueur pour la Suisse le 9 décembre 2007
(Etat le 28 février 2019)
0.192.110.01
RU 2007 6919; FF 2006 8161
Traduzione
Conclusa a New York il 9 dicembre 1994
Approvata dall'Assemblea federale il 22 giugno 20071
Ratificata con strumenti depositati dalla Svizzera il 9 novembre 2007
Entrata in vigore per la Svizzera il 9 dicembre 2007
(Stato 28 febbraio 2019)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.