(a) Chaque Membre assume les frais de sa propre représentation au Comité des Ministres et à l’Assemblée Consultative.
(b) Les dépenses du Secrétariat et toutes autres dépenses communes sont réparties entre tous les Membres dans les proportions fixées par le Comité selon le chiffre de la population de chacun des Membres.
La contribution de tout Membre Associé est fixée par le Comité.
(c) Le budget du Conseil est soumis chaque année par le Secrétaire Général, dans les conditions fixées par le règlement financier, à l’approbation du Comité.
(d) Le Secrétaire Général soumet au Comité les demandes de l’Assemblée de nature à entraîner des dépenses excédant le montant des crédits déjà inscrits au budget pour l’Assemblée et ses travaux.
(e)8 Le Secrétaire Général soumet également au Comité des Ministres une évaluation des dépenses qu’implique l’exécution de chacune des recommandations présentées au Comité. Une résolution dont l’exécution entraîne des dépenses supplémentaires n’est considérée comme adoptée par le Comité des Ministres que lorsque celui-ci a approuvé les prévisions de dépenses supplémentaires correspondantes.
8 Introduite en mai 1951.
(a) Ogni Membro sopporta le spese della sua rappresentanza nel Comitato dei Ministri e nell’Assemblea Consultiva.
(b) Le spese della Segreteria e ogni altra spesa comune sono ripartite fra tutti i Membri nelle proporzioni stabilite dal Comitato secondo la popolazione di ciascuno.
Il Comitato stabilisce il contributo di ciascun Membro Associato.
(c) Il bilancio di previsione del Consiglio è sottoposto ogni anno al Comitato, per l’approvazione, dal Segretario Generale, nelle condizioni stabilite dal regolamento finanziario.
(d) Il Segretario Generale presenta al Comitato le domande dell’Assemblea che implichino spese superiori ai crediti iscritti nel bilancio di previsione per l’Assemblea e i suoi lavori.
(e)8 Il Segretario Generale sottopone al Comitato dei Ministri una stima delle spese derivanti dall’esecuzione di ogni raccomandazione presentata allo stesso. Le risoluzioni implicanti spese suppletive sono considerate approvate dal Comitato dei Ministri, solamente se esso abbia approvato le previsioni delle spese suppletive corrispondenti.
8 Introdotta nel mag. 1951.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.