Droit international 0.1 Droit international public général 0.17 Légalisation. Responsabilité de l'État. Marchés publics
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.17 Legalizzazioni. Responsabilità dello Stato. Appalti pubblici

0.172.052.68 Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur certains aspects relatifs aux marchés publics (avec annexes et acte final)

0.172.052.68 Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici (con allegati e atto finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.172.052.68

 RO 2002 1951; FF 1999 5440

Texte original

Accord
entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur certains aspects relatifs aux marchés publics

Conclu le 21 juin 1999

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 octobre 19991

Instrument de ratification suisse déposé le 16 octobre 2000

Entré en vigueur le 1er juin 2002

(Etat le 22 octobre 2011)

1 Art. 1 al. 1 let. b de l’AF du 8 oct. 1999 (RO 2002 1527)

Titolo

0.172.052.68

 RU 2002 1951; FF 1999 5092

Testo originale

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e
la Comunità europea
su alcuni aspetti relativi agli appalti pubblici

Concluso il 21 giugno 1999

Approvato dall’Assemblea federale l’8 ottobre 19991

Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 16 ottobre 2000

Entrato in vigore il 1° giugno 2002

(Stato 22  ottobre 2011)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF dell’8 ott. 1999 (RU 2002 1527).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.