Droit international 0.1 Droit international public général 0.17 Légalisation. Responsabilité de l'État. Marchés publics
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.17 Legalizzazioni. Responsabilità dello Stato. Appalti pubblici

0.172.030.4 Convention du 5 octobre 1961 supprimant l'exigence de la légalisation des actes publics étrangers (avec annexe et listes)

0.172.030.4 Convenzione del 5 ottobre 1961 che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri (con. all. e elenchi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.172.030.4

 RO 1973 347

Texte original

Convention
supprimant l’exigence de la légalisation des actes publics étrangers

Conclue à La Haye le 5 octobre 1961

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 27 avril 19721

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 10 janvier 1973

Entrée en vigueur pour la Suisse le 11 mars 1973

(Etat le 6 juillet 2021)

1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 27 avr. 1972 (RO 1973 346)

Titolo

0.172.030.4

 RU 1973 349; FF 1971 II 163

Traduzione

Convenzione che sopprime la legalizzazione
degli atti pubblici esteri

Conchiusa all’Aia il 5 ottobre 1961
Approvata dall’Assemblea federale il 27 aprile 19721
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 10 gennaio 1973
Entrata in vigore per la Svizzera l’11 marzo 1973

(Stato 6  luglio 2021)

1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 27 apr. 1972 (RU 1973 348).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.