Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.393 Accord tripartite du 5 octobre 2006 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (avec annexe)

0.142.393 Accordo tripartito del 5 ottobre 2006 tra il Consiglio federale svizzero, il Governo della Repubblica islamica dell'Afghanistan e l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (ACNUR) (con appendice)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

lvlu1/Art. IV Procédure spéciale d’identification

Dans les cas où il n’est pas possible d’obtenir les documents nécessaires ou d’autres preuves afin d’établir la nationalité de la personne concernée, mais en présence de preuves permettant de présumer de la nationalité, les autorités suisses peuvent demander aux représentants diplomatiques et consulaires de la Partie afghane de les aider à déterminer la nationalité de la personne concernée. La procédure d’identification suivante est alors appliquée:

a)
la personne concernée est auditionnée dès que possible et de préférence dans le délai de vingt (20) jours à compter de la date de réception de la demande;
b)
l’audition a lieu en tout endroit où il est possible de la tenir;
c)
le résultat de l’audition est transmis aux autorités suisses dans les meilleurs délais, de préférence dans les quinze (15) jours suivant la date de l’audition;
d)
en cas de confirmation de la nationalité de la personne concernée, un document de voyage d’urgence valable trente (30) jours est émis par les représentants diplomatiques ou consulaires de la Partie afghane, de préférence dans le délai de dix (10) jours ouvrables.

lvlu1/Art. IV Procedura speciale di identificazione

Nel caso in cui non sia possibile ottenere i necessari documenti o altre prove per stabilire la cittadinanza della persona in questione, ma esistano elementi che consentono di presumere la cittadinanza, le autorità svizzere possono richiedere l’aiuto delle autorità diplomatiche e consolari della Parte contraente afghana ai fini
dell’accertamento della cittadinanza. Si applica la seguente procedura di identificazione:

a)
la persona in questione è interrogata quanto prima e preferibilmente entro venti (20) giorni dalla data di ricezione della domanda;
b)
l’interrogatorio avviene in qualunque luogo adatto a tale scopo;
c)
il risultato dell’interrogatorio è comunicato alle autorità svizzere quanto prima, preferibilmente entro il quindicesimo (15) giorno dalla data dell’interrogatorio;
d)
in caso di conferma positiva della cittadinanza, le autorità diplomatiche o consolari della Parte afghana rilasciano, se possibile entro dieci (10) giorni lavorativi, un documento di viaggio sostitutivo valido trenta (30) giorni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.