0.142.36
RO 2005 757; FF 2003 3297
Traduction1
Conclu à Vienne le 1er juin 1993
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 20042
Entré en vigueur pour la Suisse avec effet rétroactif le 1er mai 1993
(Etat le 30 avril 2004)
1 Texte original allemand.
0.142.36
Traduzione
Concluso a Vienna il 1° giugno 1993
Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 20041
Entrato in vigore per la Svizzera retroattivamente il 1° maggio 1993
(Stato 30 aprile 2004)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.