Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.36 Accord du 1er juin 1993 entre la Confédération suisse et la République d'Autriche concernant l'établissement et le fonctionnement du Centre international pour le développement de politiques migratoires (CIDPM) à Vienne

0.142.36 Accordo del 1° giugno 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente l'istituzione e il funzionamento del Centro internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD) a Vienna

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.36

 RO 2005 757; FF 2003 3297

Traduction1

Accord
entre la Confédération suisse et la République d’Autriche concernant l’établissement et le fonctionnement du Centre international pour le développement de politiques migratoires (CIDPM) à Vienne

Conclu à Vienne le 1er juin 1993

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 18 juin 20042

Entré en vigueur pour la Suisse avec effet rétroactif le 1er mai 1993

(Etat le 30 avril 2004)

1 Texte original allemand.

2 RO 2005 755

Titolo

0.142.36

Traduzione

Accordo

tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria
concernente l’istituzione e il funzionamento del Centro
internazionale per lo sviluppo delle politiche migratorie (ICMPD)
a Vienna

Concluso a Vienna il 1° giugno 1993

Approvato dall’Assemblea federale il 18 giugno 20041

Entrato in vigore per la Svizzera retroattivamente il 1° maggio 1993

(Stato 30  aprile 2004)

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.