Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.301 Protocole du 31 janvier 1967 relatif au statut des réfugiés

0.142.301 Protocollo del 31 gennaio 1967 sullo statuto dei rifugiati

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. VIII Entrée en vigueur

1.  Le présent Protocole entrera en vigueur à la date du dépôt du sixième instrument d’adhésion.

2.  Pour chacun des États adhérant au Protocole après le dépôt du sixième instrument d’adhésion, le Protocole entrera en vigueur à la date où cet État aura déposé son instrument d’adhésion.

Art. VIII

1.  Il presente Protocollo entra in vigore il giorno del deposito del sesto strumento d’adesione.

2.  Per ciascuno Stato che aderisce al Protocollo dopo il deposito dei sesto strumento d’adesione, il Protocollo entrerà in vigore il giorno in cui detto Stato avrà depositato il suo strumento d’adesione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.