Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.30 Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés (avec annexe)

0.142.30 Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati (con. All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 46 Notifications par le Secrétaire général des Nations Unies

Le Secrétaire général des Nations Unies notifiera à tous les Etats Membres des Nations Unies et aux Etats non membres visés à l’art. 39:

a)
les déclarations et les notifications visées à la section B de l’article premier;
b)
les signatures, ratifications et adhésions visées à l’art. 39;
c)
les déclarations et les notifications visées à l’art. 40;
d)
les réserves formulées ou retirées visées à l’art. 42;
e)
la date à laquelle cette Convention entrera en vigueur, en application de l’art. 43;
f)
les dénonciations et les notifications visées à l’art. 44;
g)
les demandes de revision visées à l’art. 45.

Art. 46 Comunicazioni del Segretario generale delle Nazioni Unite

Il Segretario generale delle Nazioni Unite comunica a tutti gli Stati Membri delle Nazioni Unite e agli Stati non membri indicati nell’articolo 39:

a)
le dichiarazioni e le notificazioni previste nella lettera B dell’articolo 1;
b)
le firme, ratificazioni e accessioni previste nell’articolo 39;
c)
le dichiarazioni e le notificazioni previste nell’articolo 40;
d)
le riserve fatte o ritirate conformemente all’articolo 42;
e)
la data d’entrata in vigore della presente Convenzione, conformemente all’ articolo 43;
f)
le disdette e le notificazioni previste nell’articolo 44;
g)
le domande di revisione previste nell’articolo 45.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.