Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.117.677 Accord du 28 novembre 2003 entre le Conseil fédéral suisse et le cabinet des Ministres d'Ukraine relatif à l'échange de stagiaires

0.142.117.677 Accordo del 28 novembre 2003 fra il Consiglio federale svizzero e il Gabinetto dei ministri dell'Ucraina relativo allo scambio di tirocinanti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.117.677

 RO 2009 189

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse
et le cabinet des Ministres d’Ukraine
relatif à l’échange de stagiaires

Conclu le 28 novembre 2003
Entré en vigueur par échange de notes le 27 octobre 2008

(Etat le 27 octobre 2008)

1 Texte original allemand.

Titolo

0.142.117.677

 RS 2009 189

Traduzione1

Accordo
fra il Consiglio federale svizzero
e il Gabinetto dei ministri dell’Ucraina
relativo allo scambio di tirocinanti

Concluso il 28 novembre 2003
Entrato in vigore mediante scambio di note il 27 ottobre 2008

(Stato 27  ottobre 2008)

1 Da testo originale tedesco.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.