Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.117.452 Échange de lettres du 30 juillet 1990 entre la Suisse et la Thaïlande concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques, de services ou spéciaux

0.142.117.452 Scambio di lettere del 30 luglio 1990 tra la Svizzera e la Tailandia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di passaporti diplomatici, di servizio o speciali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.117.452

 RO 1991 1892

Échange de lettres du 30 juillet 1990
entre la Suisse et la Thaïlande concernant la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques, de service ou spéciaux

Entré en vigueur le 29 aoû 1990

(Etat le 29 août 1990)

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.117.452Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.117.452

Scambio di lettere del 30 luglio 1990
tra la Svizzera e la Tailandia
concernente la soppressione reciproca dell’obbligo del visto
per i titolari di passaporti diplomatici, di servizio o speciali

Entrato in vigore il 29 agosto 1990

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.