Les Parties contractantes se communiquent réciproquement, dans les quatorze jours suivant l’entrée en vigueur de l’accord, les modèles des documents permettant d’établir la nationalité de la Confédération suisse et la nationalité de la République tchèque. Si des modifications sont apportées aux modèles de documents transmis ou si de nouveaux modèles sont établis, chaque Partie contractante en informe l’autre sans délai et lui remet les documents modifiés ou les nouveaux modèles.
Le Parti contraenti si notificano reciprocamente, entro 14 giorni a contare dall’entrata in vigore dell’Accordo, i modelli dei documenti che consentono di provare la cittadinanza della Confederazione Svizzera e della Repubblica Ceca. Se sono apportate modifiche ai modelli di documenti forniti o se ne sono creati di nuovi, ogni Parte contraente ne informa l’altra senza indugio e fornisce i documenti modificati o i nuovi modelli all’altre Parte contraente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.