(art. 1, al. 3, de l’Accord)
(1) La citoyenneté d’une personne peut être prouvée au moyen des documents valables suivants:
Pour la Confédération suisse:
Pour la Roumanie:
(2) La citoyenneté d’une personne peut être raisonnablement présumée au moyen des documents valables suivants:
(art. 1 par. 3 dell’Accordo)
(1) La cittadinanza della persona in questione dev’essere provata per mezzo di un documento valido, fra quelli elencati qui di seguito:
per la Confederazione Svizzera:
per la Romania:
(2) La cittadinanza della persona in questione può essere resa verosimile sulla base di uno dei documenti seguenti:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.