0.142.116.499 Accord du 19 septembre 2005 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Pologne relatif au transfert et à la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec prot. d'application et annexes)
0.142.116.499 Accordo del 19 settembre 2005 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Polonia concernente la consegna e la riammissione di persone in situazione irregolare (con Prot. d'applicazione e all.)
Art. 15
Le présent Accord n’affecte pas les obligations des Parties contractantes découlant:
- a)
- de la Convention relative au statut des réfugiés conclue à Genève le 28 juillet 1951 telle qu’amendée par le Protocole de New York relatif au statut des réfugiés du le 31 janvier 1967;
- b)
- des accords souscrits par les Parties contractantes dans le domaine de la protection des Droits de l’Homme;
- c)
- des traités internationaux relatifs à l’extradition;
- d)
- d’autres accords internationaux particuliers.
Art. 15
Il presente Accordo non pregiudica gli obblighi delle Parti contraenti derivanti:
- a)
- dalla Convenzione conclusa a Ginevra il 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati e dal Protocollo concluso a New York il 31 gennaio 1967 sullo statuto dei rifugiati;
- b)
- dagli Accordi firmati dalle Parti contraenti in materia di tutela dei diritti dell’uomo;
- c)
- dai Trattati internazionali in materia di estradizione;
- d)
- da altri importanti Accordi internazionali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.