1. L’autorisation est en principe accordée aux stagiaires pour une durée allant jusqu’à 12 mois. Elle peut être prolongée de 6 mois au maximum.
2. Les contrats de travail doivent être conclus pour une durée déterminée compte tenu de la limitation susmentionnée.
1. L’autorizzazione per tirocinanti è accordata, di norma, per una durata fino a 12 mesi. Essa può essere prorogata di 6 mesi al massimo.
2. I contratti di lavoro devono essere conclusi per la durata del tirocinio, in osservanza dei limite stabilito qui innanzi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.