Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.116.362 Déclaration des 4/30 août 1862 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, concernant l'exemption réciproque du service militaire

0.142.116.362 Dichiarazioni del 4/30 agosto 1862 tra il Consiglio federale svizzero e il Reale Governo neerlandese sulla esenzione reciproca dal servizio militare

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse

déclare:

qu’ensuite de la Convention conclue par son intermédiaire entre tous les Cantons de la Confédération et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas,

les sujets néerlandais qui séjournent pendant un temps plus ou moins long dans un des Cantons suisses ne doivent y être astreints à aucun service militaire quelconque, non plus qu’à une prestation correspondante pour cette exemption.

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
dichiara:

che conseguentemente alla Convenzione conchiusa per mezzo suo tra tutti i Cantoni della Confederazione e il Governo del Regno de’ Paesi Bassi,

i sudditi neerlandesi abitanti per un tempo più o meno lungo in uno dei Cantoni svizzeri non devono esservi obbligati nè ad alcun servizio militare, nè a prestazione qualsiasi per causa di questa esenzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.