(1) A la demande de l’autre Partie contractante, chaque Partie contractante réadmet sur son territoire sans formalités toute personne qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions requises pour entrer ou séjourner sur le territoire de la Partie contractante requérante, s’il est établi ou raisonnablement présumé qu’elle possède la nationalité de la Partie contractante requise.
(2) L’al. 1 s’applique si la nationalité est établie ou peut être raisonnablement présumée sur la base des documents énumérés à l’art. 2 du Protocole d’application conclu par les Ministères compétents des deux Parties contractantes.
(3) La Partie contractante requérante réadmet, dans les mêmes conditions, toute personne si des contrôles postérieurs démontrent qu’elle ne possédait pas la nationalité de la Partie contractante requise au moment de la sortie du territoire de la Partie contractante requérante.
(1) Su domanda dell’altra Parte contraente, ciascuna Parte contraente riammette senza formalità ogni persona che non adempie o non adempie più le condizioni vigenti di ingresso o di dimora sul territorio della Parte contraente richiedente, se viene provato o ragionevolmente reso verosimile che questa persona possiede la cittadinanza della Parte richiesta.
(2) Il paragrafo 1 si applica se viene provata o ragionevolmente resa verosimile la nazionalità in base ai documenti che sono elencati nell’articolo 2 del Protocollo d’applicazione concluso dai Ministeri competenti delle due Parti contraenti.
(3) La Parte contraente richiedente riammette detta persona alle stesse condizioni se da una verifica successiva risulta che questa, al momento di lasciare il territorio della Parte contraente richiedente, non possedeva la cittadinanza della Parte contraente richiesta.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.