Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.115.729 Accord du 5 avril 2018 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la Mongolie relatif à la réadmission des personnes en séjour irrégulier (avec prot. et annexes)

0.142.115.729 Accordo del 5 aprile 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Mongolia sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con prot. e all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Réadmission de ses propres citoyens

1)  Chaque Partie contractante est tenue de réadmettre sur son territoire toute personne qui ne remplit pas ou plus les conditions d’entrée ou de séjour applicables sur le territoire de la Partie contractante requérante, pour autant qu’il soit établi ou raisonnablement présumé que cette personne possède la citoyenneté de la Partie contractante requise.

2)  Chaque Partie contractante réadmet également sur son territoire:

a)
tout enfant mineur non marié d’une personne visée au par. (1), quels que soient son lieu de naissance ou sa citoyenneté, excepté lorsqu’il dispose d’un droit de séjour autonome sur le territoire de la Partie contractante requérante;
b)
le conjoint étranger d’une personne visée au par. (1) qui a une autre citoyenneté, pour autant qu’il ait ou obtienne le droit d’entrer ou de séjourner sur le territoire de la Partie contractante requise, excepté lorsqu’il dispose d’un droit de séjour autonome sur le territoire de la Partie contractante requérante.

3)  Chaque Partie contractante réadmet aussi toute personne qui ne remplit pas ou plus les conditions légales d’entrée ou de séjour sur le territoire de la Partie contractante requérante, à laquelle la Partie contractante requise a retiré la citoyenneté ou qui a renoncé à la citoyenneté de la Partie contractante requise conformément à la législation nationale de cette dernière après son entrée sur le territoire de la Partie contractante requérante, à moins que cette personne n’ait reçu au minimum l’assurance d’obtenir sa naturalisation par la Partie contractante requérante.

Art. 2 Riammissione dei propri cittadini

1)  Ciascuna Parte contraente riammette sul proprio territorio chiunque non soddisfi o non soddisfi più le condizioni per entrare o soggiornare nel territorio della Parte contraente richiedente, purché sia provato o vi sia la fondata presunzione che tale persona possieda la cittadinanza della Parte contraente richiesta.

2)  Ciascuna Parte contraente riammette inoltre sul proprio territorio:

a)
i figli minorenni non coniugati delle persone di cui al paragrafo 1, a prescindere dal luogo di nascita e dalla cittadinanza, salvo se godono di un diritto di soggiorno autonomo nel territorio della Parte contraente richiedente;
b)
i coniugi delle persone di cui al paragrafo 1, aventi cittadinanza diversa, purché abbiano o ottengano il diritto di entrare o soggiornare nel territorio della Parte contraente richiesta, salvo se godono di un diritto di soggiorno autonomo nel territorio della Parte contraente richiedente.

3)  Ciascuna Parte contraente riammette anche le persone che non soddisfano o non soddisfano più le condizioni per entrare o soggiornare legalmente nel territorio della Parte contraente richiedente, cui la Parte contraente richiesta ha ritirato la propria cittadinanza o che hanno rinunciato alla cittadinanza della Parte contraente richiesta secondo la legislazione nazionale di quest’ultima dopo essere entrate nel territorio della Parte contraente richiedente, salvo se hanno quanto meno ricevuto, dalla Parte contraente richiedente, la promessa di essere naturalizzate.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.