1. Les ressortissants suisses titulaires d’un passeport suisse valable qui ont l’intention de séjourner plus de 90 jours dans la RAS de Macao ou d’y exercer une activité lucrative doivent, avant leur départ, requérir une autorisation d’entrée et de séjour auprès de l’administrateur de la RAS de Macao.
2. Les titulaires d’un passeport valable de la RAS de Macao qui ont l’intention de séjourner plus de 90 jours en Suisse ou d’y exercer une activité lucrative doivent, avant leur départ, requérir un visa auprès d’une représentation diplomatique ou consulaire de Suisse.
1. I cittadini svizzeri titolari di un passaporto nazionale valido che desiderano soggiornare per un periodo superiore a 90 giorni nella RAS di Macao o svolgervi un’attività lucrativa devono procurarsi, prima della partenza, un’autorizzazione d’entrata e di soggiorno presso l’amministratore della RAS di Macao.
2. I titolari di un passaporto valido della RAS di Macao che desiderano soggiornare per un periodo superiore a 90 giorni in Svizzera o svolgervi un’attività lucrativa devono procurarsi, prima della partenza, un visto presso una rappresentanza diplomatica o consolare della Svizzera.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.