Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.749 Accord du 23 octobre 2002 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République kirghize relatif à la réadmission des personnes en situation irrégulière (avec annexe)

0.142.114.749 Accordo del 23 ottobre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kirghizistan concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (con allegato)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République kirghize,

(appelés ci-après les Parties)

désireux de maintenir et de renforcer les liens de solidarité et de développer leur coopération,

déterminés à lutter contre l’immigration illégale,

désireux de faciliter la procédure de réadmission de personnes en situation irrégulière

sont convenus des dispositions suivantes:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica del Kirghizistan

(detti di seguito «Parti»),

desiderosi di continuare e promuovere la proficua collaborazione reciproca,

determinati a prendere provvedimenti contro l’immigrazione illegale,

desiderosi di agevolare la procedura per la riammissione di persone la cui dimora non è o non è più autorizzata,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.