Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République kirghize,
(ci-après dénommés «les Parties contractantes»),
dans l’intention commune de faciliter la circulation des titulaires d’un passeport diplomatique entre la Suisse et le Kirghizistan (ci-après dénommés «les États»),
en vue de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,
conviennent des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica del Kirghizistan
(in seguito «le Parti contraenti»),
nell’intento di semplificare la circolazione tra la Svizzera e il Kirghizistan (in seguito «gli Stati») dei rispettivi cittadini titolari di un passaporto diplomatico;
animati dal desiderio di rafforzare la collaborazione fondata sulla reciproca fiducia e sulla solidarietà,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.