1. L’autorité compétente de la Partie requérante soumet sa demande de réadmission par écrit à l’autorité compétente de la Partie requise et ce, par tout moyen de communication sécurisé.
2. L’autorité compétente de la Partie requise adresse sa réponse à la demande de réadmission à l’autorité compétente de la Partie requérante et ce, par tout moyen de communication sécurisé.
1. L’autorità competente della Parte richiedente invia per scritto la domanda di riammissione all’autorità competente della Parte richiesta tramite un canale di trasmissione sicuro.
2. L’autorità competente della Parte richiesta invia per scritto la risposta alla domanda di riammissione all’autorità competente della Parte richiedente tramite un canale di trasmissione sicuro.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.