Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.544 Accord du 23 octobre 1991 entre la Suisse et l'Italie relatif à l'échange de stagiaires

0.142.114.544 Convenzione del 23 ottobre 1991 relativa allo scambio di tirocinanti fra la Svizzera e l'Italia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

5.1  Les stagiaires ne peuvent exercer une autre activité que celle indiquée dans l’autorisation.

5.2  Tout changement éventuel d’employeur doit être autorisé par les autorités compétentes.

Art. 5

5.1  I tirocinanti non possono essere adibiti ad un lavoro diverso da quello indicato nell’autorizzazione.

5.2  Ogni eventuale cambiamento di datore di lavoro dovrà essere autorizzato dalle autorità competenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.