Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.362 Convention d'établissement du 25 avril 1934 entre la Confédération suisse et l'Empire de Perse (Iran) (avec annexe)

0.142.114.362 Convenzione di domicilio del 25 aprile 1934 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero di Persia (Iran) (con All.)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/Art. 5

Les ressortissants de l’un des Etats contractants seront admis dans l’autre au bénéfice de l’assistance judiciaire gratuite, comme les nationaux eux‑mêmes, en se conformant à la législation de cet Etat.

Fait, en double exemplaire, à Berne, le vingt‑cinq avril mil neuf cent trente‑quatre.

Motta

A. H. Foroughi

lvlu1/lvlu1/Art. 5

I cittadini dell’uno degli Stati contraenti saranno ammessi nell’altro al beneficio dell’assistenza giudiziaria gratuita, come i nazionali stessi, in conformità della legislazione di questo Stato.

Fatto a Berna, in doppio esemplare, il venticinque aprile millenovecentotrentaquattro.

Motta

A. H. Foroughi

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.