Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de Hong Kong, Région administrative spéciale de la République populaire de Chine (HKSAR), qui a été dûment autorisé à conclure cet accord par le Gouvernement populaire central de la République populaire de Chine,
appelés ci-après les «Parties contractantes»,
désirant maintenir et renforcer l’esprit d’amitié et de coopération qui les anime,
dans l’intention de faciliter la circulation des personnes entre les deux Parties contractantes,
déterminés à développer et à renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance en matière de lutte contre la migration clandestine,
conviennent des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare cinese (HKSAR), debitamente autorizzato dal Governo popolare centrale della Repubblica popolare cinese a concludere il presente Accordo,
(detti in seguito «Parti contraenti»)
nell’intento di mantenere e rafforzare lo spirito di amicizia e reciproca cooperazione,
animati dal desiderio di semplificare le formalità per la circolazione delle persone tra i due territori e
determinati a sviluppare e migliorare una collaborazione fondata sulla reciproca fiducia nella lotta contro la migrazione illegale,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.