(1) Le Protocole d’application à conclure entre le Département fédéral de justice et police de la Confédération suisse et le Ministère de l’Ordre public de la République hellénique régit les procédures d’application du présent Accord ainsi que les points suivants:
(2) Tout changement concernant les autorités compétentes ou les aéroports à utiliser pour la réadmission ou le transit est communiqué immédiatement à l’autorité compétente de l’autre Partie contractante.
(1) Il Protocollo d’applicazione, concluso tra il Dipartimento federale di giustizia e polizia della Confederazione Svizzera e il Ministero dell’Ordine pubblico della Repubblica ellenica disciplina oltre alle procedure d’applicazione del presente Accordo anche:
(2) Qualsiasi modifica dei dati concernenti le autorità competenti e gli aeroporti, utilizzabili per la riammissione e il transito è comunicata, senza indugio, all’autorità competente dell’altra Parte contraente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.