0.142.113.672 Accord du 25 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux droits des citoyens à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et de la fin de l'applicabilité de l'accord sur la libre circulation des personnes (avec annexe)
0.142.113.672 Accordo del 25 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sui diritti dei cittadini in seguito al recesso del Regno Unito dall'Unione europea e dall'Accordo sulla libera circolazione delle persone (con allegato)
Art. 9 Définitions
Aux fins de la présente partie, on entend par:
- a)
- «membres de la famille»: les membres de la famille de ressortissants de la Suisse ou du Royaume-Uni tels que définis à l’art. 3, par. 2, de l’annexe I de l’ALCP, quelle que soit leur nationalité;
- b)
- «travailleurs frontaliers»: les ressortissants de la Suisse ou du Royaume-Uni qui avaient leur résidence sur le territoire d’un État qui était partie contractante à l’ALCP avant la date spécifiée, et qui exercent une activité économique, soit au Royaume-Uni, soit en Suisse, en retournant à leur domicile en principe chaque jour ou au moins une fois par semaine;
- c)
- «État d’accueil»:
- i)
- pour les ressortissants de la Suisse, le Royaume-Uni, s’ils y ont exercé leur droit de séjour conformément à l’ALCP avant la date spécifiée et continuent d’y résider par la suite,
- ii)
- pour les ressortissants du Royaume-Uni, la Suisse, s’ils y ont exercé leur droit de séjour conformément à l’ALCP avant la date spécifiée et continuent d’y résider par la suite;
- d)
- «prestataires de services»:
- i)
- les ressortissants de la Suisse ou du Royaume-Uni établis, respectivement, sur le territoire de la Suisse ou sur celui du Royaume-Uni et fournissant un service sur le territoire de l’autre partie,
- ii)
- les travailleurs salariés, quelle que soit leur nationalité, qui sont intégrés dans le marché régulier du travail de la Suisse ou du Royaume-Uni et qui sont détachés sur le territoire de l’autre partie par leur employeur établi en Suisse ou au Royaume-Uni, afin d’y fournir des services, conformément à l’art. 18 de l’annexe I de l’ALCP;
- e)
- «État de travail»:
- i)
- pour les ressortissants de la Suisse, le Royaume-Uni, s’ils y ont exercé une activité économique en tant que travailleurs frontaliers avant la date spécifiée et continuent de le faire par la suite,
- ii)
- pour les ressortissants du Royaume-Uni, la Suisse, s’ils y ont exercé une activité économique en tant que travailleurs frontaliers avant la date spécifiée et continuent de le faire par la suite.
Art. 9 Definizioni
Ai fini della presente parte per:
- a)
- «familiari» s’intendono i familiari di cittadini svizzeri o del Regno Unito ai sensi dell’allegato I articolo 3 paragrafo 2 ALC, qualunque sia la loro cittadinanza;
- b)
- «lavoratori frontalieri» s’intendono i cittadini svizzeri o del Regno Unito che soggiornano sul territorio di uno Stato che era parte contraente dell’ALC prima della data stabilita ed esercitano un’attività economica rispettivamente nel Regno Unito o in Svizzera, facendo ritorno al proprio domicilio di regola ogni giorno o almeno una volta alla settimana;
- c)
- «Stato ospitante»:
- i)
- s’intende il Regno Unito per i cittadini svizzeri che vi abbiano esercitato il diritto di soggiorno conformemente all’ALC prima della data stabilita e continuino a soggiornarvi dopo tale data,
- ii)
- s’intende la Svizzera per i cittadini del Regno Unito che vi abbiano esercitato il diritto di soggiorno conformemente all’ALC prima della data stabilita e continuino a soggiornarvi dopo tale data;
- d)
- «prestatori di servizi»:
- i)
- s’intendono i cittadini svizzeri o del Regno Unito che soggiornano sul territorio rispettivamente della Svizzera o del Regno unito e che prestano un servizio sul territorio dell’altra Parte,
- ii)
- s’intendono i lavoratori dipendenti, a prescindere dalla nazionalità, integrati nel mercato regolare del lavoro della Svizzera o del Regno Unito e distaccati sul territorio dell’altra Parte da un datore di lavoro con sede in Svizzera o nel Regno Unito conformemente all’allegato I articolo 18 ALC, alfine di prestarvi un servizio;
- e)
- «Stato sede di lavoro»:
- i)
- per i cittadini svizzeri s’intende il Regno Unito, qualora vi abbiano esercitato un’attività economica in qualità di lavoratori frontalieri prima della data stabilita e continuino a farlo dopo tale data,
- ii)
- per i cittadini del Regno Unito s’intende la Svizzera, qualora vi abbiano esercitato un’attività economica in qualità di lavoratori frontalieri prima della data stabilita e continuino a farlo dopo tale data.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.