(1) «Parties contractantes» désigne les Parties contractantes de l’Accord signé le 30 mars 2009 entre la Confédération suisse et la République de Finlande relatif à la réadmission de personnes séjournant sans autorisation («l’Accord»)
(2) «Autorités compétentes» désigne les autorités compétentes énoncées à l’art. 16, al. 1 de l’Accord.
(1) Per «Parti contraenti» s’intendono le Parti contraenti dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Finlandia concernente la riammissione di persone residenti senza autorizzazione («l’Accordo»), fatto il 30 marzo 2009.
(2) Per «autorità competenti» s’intendono le autorità competenti conformemente all’articolo 16 paragrafo 1 dell’Accordo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.