0.142.113.182 Accord du 14 janvier 2016 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République dominicaine sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques, officiels, spéciaux ou de service
0.142.113.182 Accordo del 14 gennaio 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Dominicana sulla soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale, speciale o di servizio
Préface
0.142.113.182
RO 2016 413
Texte original
Accord
entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République dominicaine sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques, officiels, spéciaux ou de service
Conclu le 14 janvier 2016
Appliqué provisoirement dès le 14 janvier 2016
Entré en vigueur par échange de notes le 8 avril 20181
(Etat le 8 avril 2018)
Titolo
0.142.113.182
RU 2016 413
Traduzione
Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della
Repubblica Dominicana sulla soppressione reciproca dell’obbligo
del visto per i titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale,
speciale o di servizio
Concluso il 14 gennaio 2016
Applicato provvisoriamente dal 14 gennaio 2016
Entrato in vigore tramite scambio di note l’8 aprile 20181
(Stato 8 aprile 2018)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.