Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.113.149 Accord du 23 juin 2011 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume du Danemark concernant la réadmission de personnes (avec Annexes, décl. et prot. d'application)

0.142.113.149 Accordo del 23 giugno 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno di Danimarca sulla riammissione di persone (con all., dichiarazione e prot. d'applicazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Annexes

Les annexes 1 à 8 font partie intégrante du présent Accord.

Fait à Copenhague, le 23 juin 2011, en double exemplaire, en langues française, danoise et anglaise chacun des textes faisant également foi. En cas de divergence d’interprétation du présent Accord, les Parties contractantes se référeront à la version anglaise.

Pour le
Conseil fédéral suisse:

Victor Christen

Pour le
Gouvernement du Royaume du Danemark:

Søren Pind

Art. 19 Allegati

Gli Allegati 1–8 costituiscono parte integrante del presente Accordo.

Fatto a Copenhagen il 23 giugno 2011 in duplice esemplare nelle lingue francese, danese e inglese, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenza d’interpretazione del presente Accordo si fa riferimento al testo inglese.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Viktor Christen

Per il
Governo del Regno di Danimarca:

Søren Pind

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.