Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République de Cuba
(ci-après dénommés les «Parties contractantes»),
dans l’intention mutuelle de faciliter la circulation des titulaires de passeports diplomatiques, spéciaux ou de service entre la Suisse et Cuba (ci-après dénommées les «États»),
en vue de renforcer de manière réciproque une collaboration empreinte de confiance et de solidarité,
conviennent de ce qui suit:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica di Cuba
(in seguito «Parti contraenti»),
nel mutuo intento di semplificare la circolazione tra la Svizzera e Cuba (in seguito «Stati») dei rispettivi cittadini titolari di passaporti diplomatici, speciali o di servizio,
animati dal desiderio di rafforzare la collaborazione fondata sulla reciproca fiducia e sulla solidarietà,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.