Le Département fédéral de justice et police de la Confédération suisse
et
le Ministère de l’Intérieur de la République de Croatie,
(ci-après dénommés les Parties contractantes),
aux fins d’appliquer la réadmission de leurs propres ressortissants en situation irrégulière dans l’autre État contractant, conformément à l’échange de notes des 8 et 9 février 1993 entre la Suisse et la Croatie sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, de service ou spécial1 (ci-après dénommé Note),
sont convenus de ce qui suit:
Il Dipartimento di giustizia e polizia della Confederazione Svizzera
e
il Ministero dell’Interno della Repubblica di Croazia
(detti qui di seguito «parti contraenti»),
per l’esecuzione della riammissione di propri cittadini senza dimora autorizzata nell’altro Stato contraente, conformemente allo scambio di note dell’8/9 febbraio 19932 tra la Svizzera e la Croazia concernente la reciproca abolizione dell’obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale (detto qui di seguito «nota»):
hanno convenuto quanto segue:
2 RS 0.142.112.912
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.