Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.112.912.1 Protocole du 21 février 1997 relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière, conformément à l'échange de notes des 8 et 9 février 1993 entre la Suisse et la Croatie sur la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique, de service ou spécial

0.142.112.912.1 Protocollo del 21 febbraio 1997 sull'esecuzione della riammissione di persone senza dimora autorizzata conformemente allo scambio di note dell'8/9 febbraio 1993 tra la Svizzera e la Croazia concernente la reciproca abolizione dell'obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Le Département fédéral de justice et police de la Confédération suisse
et
le Ministère de l’Intérieur de la République de Croatie,

(ci-après dénommés les Parties contractantes),

aux fins d’appliquer la réadmission de leurs propres ressortissants en situation irrégulière dans l’autre État contractant, conformément à l’échange de notes des 8 et 9 février 1993 entre la Suisse et la Croatie sur la suppression réciproque de l’obligation du visa pour les titulaires d’un passeport diplomatique, de service ou spécial1 (ci-après dénommé Note),

vu les destructions dues à la guerre et ses conséquences pour la République de Croatie, et
considérant la charge que représente pour la République de Croatie l’admission de personnes déplacées et de réfugiés, provenant notamment de la République de Bosnie-Herzégovine,

sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Il Dipartimento di giustizia e polizia della Confederazione Svizzera
e
il Ministero dell’Interno della Repubblica di Croazia

(detti qui di seguito «parti contraenti»),

per l’esecuzione della riammissione di propri cittadini senza dimora autorizzata nell’altro Stato contraente, conformemente allo scambio di note dell’8/9 febbraio 19932 tra la Svizzera e la Croazia concernente la reciproca abolizione dell’obbligo del visto per titolari di un passaporto diplomatico, di servizio o speciale (detto qui di seguito «nota»):

in considerazione delle distruzioni della guerra e delle conseguenze belliche per la Repubblica di Croazia come anche
tenuto conto dell’onere della Repubblica di Croazia di riprendere i profughi e rifugiati, in particolare dalla Repubblica di Bosnia-Erzegovina,

hanno convenuto quanto segue:

2 RS 0.142.112.912

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.