Toutes les actions de coopération auxquelles se réfère la présente Convention seront réalisées par le biais du Département fédéral de Justice et Police pour la Partie suisse et du Ministère des Affaires Etrangères pour la Partie congolaise.
Cette coopération se traduira notamment par l’échange d’informations et d’expertise en matière de gestion des flux migratoires.
Sur le plan opérationnel, ces actions seront mises en œuvre par l’Office fédéral des migrations (ODM)8 et la Direction Générale de Migration (DGM).
8 Actuellement: Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM) (voir RO 2014 4451).
Tutte le azioni di cooperazione cui si riferisce la presente Convenzione sono realizzate per il tramite del Dipartimento federale di giustizia e polizia per la Parte svizzera e del Ministero degli Affari Esteri per la Parte congolese.
Tale cooperazione si concretizza segnatamente nello scambio d’informazioni e di know-how in materia di gestione dei flussi migratori.
Sul piano operativo, tali azioni sono attuate dall’Ufficio federale della migrazione (UFM)9 e dalla Direzione Generale della Migrazione (DGM).
9 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM) (vedi RU 2014 4451).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.