Tous les frais de transport liés à la réadmission et au transit, jusqu’à la frontière de la Partie requise ou de l’Etat de destination, ainsi que le voyage de retour des personnes mentionnées à l’al. 3 de l’art. 2 et à l’al. 2 de l’art. 3 du présent accord, sont à la charge de la Partie requérante.
Tutte le spese di trasporto legate alla riammissione e al transito fino al confine della Parte richiesta o dello Stato di destinazione, come anche al viaggio di ritorno delle persone di cui al paragrafo 3 dell’articolo 2 e al paragrafo 2 dell’articolo 3 del presente Accordo sono assunte dalla Parte richiedente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.