0.142.111.363
RS 11 567; FF 1911 I 327
Traduction1
Conclu le 31 octobre 1910
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 juin 19112
Instruments de ratification échangés le 1er août 1911
Entré en vigueur le 1er octobre 1911
(Etat le 1er octobre 1911)
0.142.111.363
CS 11 627; FF 1911 I 263 ediz. ted. 327 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 31 ottobre 1910
Approvato dall’Assemblea federale il 23 giugno 19112
Istrumenti di ratificazione scambiati il 1° agosto 1911
Entrato in vigore il 1° ottobre 1911
(Stato 1° ottobre 1911)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.