Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.361 Traité d'établissement du 13 novembre 1909 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand

0.142.111.361 Trattato di domicilio del 13 novembre 1909 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

Dans les cas de l’art. 7, il appartient à la partie qui prononce le renvoi de décider si les conditions légitimant l’expulsion existent à teneur des art. 2 ou 3 du présent traité.

Art. 8

Nei casi contemplati dall’articolo 7 spetta alla parte che pronuncia l’espulsione il decidere se ricorrono gli estremi richiesti dagli articoli 2 o 3 per l’espulsione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.