(1) Les Parties contractantes s’engagent à coopérer étroitement et à résoudre, d’un commun accord, les problèmes qui pourraient se présenter lors de l’application du présent Accord. Elles s’informent régulièrement l’une l’autre des conditions qu’elles posent à l’entrée de nationaux d’Etats tiers sur leur territoire.
(2) En cas de besoin, chaque Partie contractante peut demander la convocation immédiate d’une réunion d’experts afin de résoudre les questions relatives à la mise en œuvre du présent Accord.
(1) Le Parti contraenti si impegnano a cooperare strettamente e a risolvere di comune intesa i problemi che sorgessero nell’applicazione del presente Accordo. Si informano correntemente sulle esigenze poste per l’entrata di cittadini di Stati terzi nel loro territorio.
(2) All’occorrenza, ciascuna Parte contraente può chiedere la convocazione immediata di una riunione peritale al fine di risolvere le questioni relative all’applicazione del presente Accordo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.