AS1AS
0.142.103
Texte original
Conclu à Paris le 13 décembre 1957
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 19662
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 20 décembre 1966
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 1967
(Etat le 19 avril 2018)
2 Art. 1, al. 1, de l’AF du 27 sept. 1966 (RO 1967 845)
0.142.103
RU 1967 880; FF 1966 I 425
Traduzione
Conchiuso a Parigi il 13 dicembre 1957
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 19661
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 20 dicembre 1966
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1967
(Stato 19 aprile 2018)
1 Art. 1 cpv. 1 del D17 del 27 set. 1966 (RU 1967 839).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.