Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.01 Constitution du 19 octobre 1953 de l'Organisation internationale pour les migrations

0.142.01 Costituzione del 19 ottobre 1953 dell'Organizzazione internazionale per le migrazioni

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

1.  Le Conseil est composé des représentants es États membres.

2.  Chaque État membre désigne un représentant ainsi que les suppléants et conseillers qu’il juge nécessaires.

3.  Chaque État membre dispose d’une voix au Conseil.

Art. 7

1.  Il consiglio è composto da rappresentanti degli Stati membri.

2.  Ciascuno Stato membro un rappresentante nonché i supplenti ed i consiglieri che ritiene necessari.

3.  Ciascuno Stato membro dispone di un voto nel Consiglio.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.