0.132.454.22
RO 1953 403; FF 1951 II 333
Traduction1
Conclue le 5 avril 1951
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 19512
Instruments de ratification échangés le 18 avril 1953
Entrée en vigueur le 18 avril 1953
(Etat le 18 avril 1953)
1 Texte original italien.
2 Art. 1 al. 1 ch. 1 de l’AF du 3 oct. 1951 (RO 1953 401).
0.132.454.22
RU 1953 415; FF 1951 608
Testo originale
Conchiusa il 5 aprile 1951
Approvata dall’Assemblea federale il 3 ottobre 19511
Istrumenti di ratificazione scambiati il 18 aprile 1953
Entrata in vigore il 18 aprile 1953
(Stato 18 aprile 1953)
1 Art. 1 cpv. 1 n. 1 del DF del 3 ott. 1951 (RU 1953 413).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.