Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.132.136.4 Convention du 20/31 octobre 1854 entre la Confédération suisse et le Grand-Duché de Bade concernant la délimitation des frontières

0.132.136.4 Trattato del 20/31 ottobre 1854 tra la Confederazione Svizzera e il Granducato di Baden per la depurazione dei confini

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. V

La présente Convention recevra son exécution dès que les ratifications réservées de part et d’autres auront été prononcées et échangées.

Art. V

L’esecuzione della presente Convenzione avrà luogo tostochè saranno dall’una e dall’altra parte seguite e state scambiate le riservate ratifiche.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.